Hexen 2 Russian Fans Вторник
2024-11-26
22:56:20
Приветствую Вас Гость | RSS Главная страница | Имена героев игры - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: DraculaX, RaVeN, Reiko  
Имена героев игры
DelfinchukДата: Воскресенье, 2010-11-21, 19:52:43 | Сообщение # 1
Постигнувший
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Статус: Offline
Мне кажется, что имена в играх не просто так! Например. я Eidolon затолкал в переводчик, он мне выдал: 1. образ 2. привидение 3. фантом 4. кумир 5. идеал
D'Sparil - вероятно, Проклятый Спарил (кстати, по латыни Spar-рассеяния... D'spar - поверенный в рассеянии - вспомните Хроники Деяний! Короче, переводим - одно из двух)...
Традуктус - прошли более (латынь), по-английски trad-традиция
Даэдолон - Dae (демон) и Dolo (обман) - демонический обманщик, что ли? С латыни-то?
Париус - pariu - на равных... Насчет этого у меня большие сомнения...
Менелькир - mene - стала средством...
Моркалавин - мертвый, связывающий бедствия? Что-то вроде этого... Mor - с английского "мор" - чуму вспомните!
С именами из Hexen у меня большие сомнения... Но хотя бы подумать можно на эту тему...
 
DraculaXДата: Понедельник, 2010-11-22, 08:38:46 | Сообщение # 2
Sεrpεñτ Rιdεr
Группа: Хранители
Сообщений: 2435
Статус: Offline
Кстати, правильно не Париус, а Париас.

Только тот кто прошел тяжелое испытание сможет получить аудиенцию у Эйдолона ©
 
DelfinchukДата: Понедельник, 2010-11-22, 17:34:54 | Сообщение # 3
Постигнувший
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Статус: Offline
Это на инглише, имеешь в виду - parias? Так?
 
DraculaXДата: Вторник, 2010-11-23, 12:16:28 | Сообщение # 4
Sεrpεñτ Rιdεr
Группа: Хранители
Сообщений: 2435
Статус: Offline
Именно.

Интересно, как ты протрактуешь такие имена как Zedek или Korax?


Только тот кто прошел тяжелое испытание сможет получить аудиенцию у Эйдолона ©
 
DelfinchukДата: Вторник, 2010-11-23, 17:20:07 | Сообщение # 5
Постигнувший
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Статус: Offline
Я посмотрел - они никак не переводятся! Цедек и Korax... Хотя знатоки утверждают, что научное название ворона - Corvus Corax... Может, просто одну букву поменяли, в самом деле? Я когда услышал, что такой ник был у какого-то композитора, писавшего музыку к Gothic 3 (Во всяком случае, что-то вроде этого... Только название помню), подумал, уж не плагиат ли это! А оказалось, что общий источник!

Вот здесь я про Коракса вычитал: http://hexen.clan.su/forum/19-289-1

Плюс: Parias почему-то переводит как Париж...

И еще: Страж Целестиал - Небесный Страж, Звездный Страж - у него во дворце астрономические приборы стоят.

Кстати, про Pariu - на равных... Это уже более вероятно, поскольку он сочетает в себе качества Мага и Воина.

Сообщение отредактировал Delfinchuk - Четверг, 2011-02-03, 17:25:18
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Hexen 2 Russian Fans © 2006-2024 Хостинг от uCoz